"幫忙實現" 用英語可以說 "help implement" 或 "assist with implementation."
"幫忙" 這個概念本身是源于中文,在英語中可以用 "help" 或 "assist" 來表達。"實現" 在英語中可以用 "implement" 來表達。
例句:
Could you help me implement this new project? (你能幫我實現這個新項目嗎?)
I would like to assist with the implementation of the new system. (我想幫忙實現新系統。)
Can you help me implement the changes we discussed? (你能幫我實現我們討論過的更改嗎?)
I will be happy to assist with the implementation of the new policy. (我很樂意幫忙實現新
"幫忙" 這個概念本身是源于中文,在英語中可以用 "help" 或 "assist" 來表達。"實現" 在英語中可以用 "implement" 來表達。
例句:
Could you help me implement this new project? (你能幫我實現這個新項目嗎?)
I would like to assist with the implementation of the new system. (我想幫忙實現新系統。)
Can you help me implement the changes we discussed? (你能幫我實現我們討論過的更改嗎?)
I will be happy to assist with the implementation of the new policy. (我很樂意幫忙實現新


最佳回答 2022-12-26